Автор: Маркс К.
Издательство: Типография Н.П. Полякова
Жанр: Экономика
Год издания: 1872
Страниц: 691
Язык: Русский
Формат: DjVu
Размер: 33 Мб
В отличие от Западной Европы, где бессмертный труд Маркса замалчивался, Россия стала родиной первого перевода «Капитала» на иностранный язык. Сам Маркс с удовольствием отмечал, что в России «Капитал» получил очень высокую оценку в передовой печати. Автором этого перевода, предлагаемого ныне нашим читателям, стал в своё время выдающийся русский деятель революционного движения Герман Александрович Лопатин (1845-1918).
Лопатин хорошо знал немецкий язык, обладал и большим литературным дарованием, что отмечали знавшие его Тургенев, Успенский, Горький. Все это в конечном счете помогло тому, что Лопатин успешно справился (при активном содействии Маркса) с важной задачей перевода на русский язык научных терминов, содержащихся в «Капитале». Очень важным было отыскать адекватные выражения и слова для передачи мыслей Маркса. Так, например, он совершенно правильно перевел термин «Mehrwert» как «прибавочная стоимость» и ввел его в русскую экономическую литературу. Очень точным было и данное им пояснение сущности нормы прибавочной стоимости. По сути дела Лопатину выпало заложить основы марксистской терминологии на русском языке. Поэтому именно этот русский перевод «Капитала» — первая работа, которая действительно заложила основы понятийного аппарата марксизма в России. Помимо отмеченных выше терминов марксистской политической экономии, Лопатин ввел в научный оборот в русской марксистской политической экономии такие основополагающие понятия, как капиталистический способ производства, стоимость, потребительная стоимость, меновая стоимость, форма стоимости, процесс образования стоимости, первоначальное накопление, заработная плата и многие другие. Создание русской национальной научной терминологии явилось важнейшим достижением переводчика.