Название: XX век: Русская литература глазами венгров, венгерская литература глазами русских Автор: Отв. ред. Ю. П. Гусев Издательство: ИС РАН Год: 2007 Формат: pdf+djvu Страниц: 320 Размер: 12.5 Мб Язык: русский
Сборник продолжает (после большого перерыва) традицию сотрудничества российских и венгерских литературоведов. Цель работы — взглянуть на литературу XX века, на сложные и противоречивые процессы, происходящие в ней, свежим взглядом, без идеологической и политической предвзятости. Одни статьи носят обзорный и теоретический характер; другие рассматривают вопросы более частные, локальные, посвящены отдельным авторам или даже отдельным произведениям. Основным критерием при выборе каждой темы являлось следующее соображение: тема статьи, ее материал и высказанные в ней выводы должны быть интересны для другой стороны, т. е. не банальны, пускай спорны, но доказуемы.
Иштван Границ. Погубленная русская литература. Перевод Ю. Гусева
Людмила Шаргина. Венгерская литература в зеркале советской критики
Акош Силади. Хлебников — глазами венгров. Перевод Ю. Гусева
Каталин Сёке. Проблема обезличенности в апокалиптическом аспекте (Роман Алексея Ремизова «Часы»)
Ю. Гусев. Пророк в своем отечестве (О повести Ференца Шанты «Предатель»)
В. Середа. Писатели и власть. Революция 1956 года сквозь призму венгерской революции
О. Якименко. Мистификация в современной венгерской литературе
II
О. Россиянов. О гуманистической природе экспрессионизма
Магдолна Балог. К физиологии кентавра. (О современном понимании соцреализма). Перевод Ю. Гусева
Н. Куренная. Своеобразие и специфика одной эстетической системы
Ева Штандейски. Советизация венгерской литературной жизни в 1949—1951 годах. Перевод Ю. Гусева
А. Стыкалин. Илья Эренбург и венгерские события 1956 г. (К истории взаимоотношений писателя с хрущевской партийной элитой и левой интеллигенцией Запада в 1950-е годы)
Антал Бабуш. О восприятии поэзии Аттилы Йожефа в СССР в 1945—1962 годах. Перевод В. Середы
Ласло Иллеш. Солженицын в интерпретации Дёрдя Лукача. Перевод Ю. Гусева
Эндре Бойтар. Дилеммы восточноевропейской компаративистики. Перевод Ю. Гусева
Ю. Гусев. Интеграция и дезинтеграция или Постсоциализм с человеческим лицом. (Грезы)
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.