Историко-топографический трактат Уильяма Кемдена «Британия» в русских переводах XVII в.

Автор: GYGLEBOOKS от 8-10-2020, 09:37, Коментариев: 0

Категория: КНИГИ » ИСТОРИЯ


Название: Историко-топографический трактат Уильяма Кемдена «Британия» в русских переводах XVII в.
Автор: Болдырева Н.
Издательство: МГУ
Год: 2020
Формат: pdf
Страниц: 355
Размер: 16.1 Мб
Язык: русский

Цель работы - изучение характера информации о Британских островах из трактата У. Кемдена «Британия», которая при посредничестве атласов мира была донесена сначала до европейских, а затем и русских читателей.

В общих чертах охарактеризовать задачи исследования можно следующим образом:
1. Оценить содержание «Британии» У. Кемдена, рассмотреть структуру трактата, специфику отбора материала и авторские методы его анализа. Выявить особенности подачи антикварием сведений о Британских островах, которые стали причиной включения данного сочинения в состав латинских географических атласов.
2. Определить, в каком объеме сведения из «Британии» были использованы при создании сопроводительных описаний к картам Британских островов в Атласе Меркатора-Хондия. Оценить характер этих данных. Выявить особенности подхода составителя данных текстов к отбору сведений из трактата антиквария.
3. Исследовать уровень и полноту передачи информации о Британских островах в первом варианте русского перевода «Британии» в виде включенных в Атлас Меркатора-Хондия выдержек из трактата (т.н. «Космография Меркатора») с точки зрения сохранения авторского текста и замысла Кемдена, а также оценить степень распространенности этого перевода в России XVII в.
4. Проанализировать комплекс сведений о Британских островах в церковно-славянском переводе издания «Британии» 1607 г. (четвертый том «Нового атласа» Блау). Определить датировку латинского оригинала атласа, послужившего источником перевода, и датировку создания перевода. Рассмотреть структуру перевода, определить, в каком объеме были переданы основополагающие для трактата антиквария идеи и методы, проследить, насколько востребованной у русских книжников оказалась эта рукопись.
5. Сопоставить комплекс сведений из «Британии» в интерпретации Дорна и Лыкова с информацией из перевода Исайи.






ОТСУТСТВУЕТ ССЫЛКА/ НЕ РАБОЧАЯ ССЫЛКА ЕСТЬ РЕШЕНИЕ, ПИШИМ СЮДА!


Нашел ошибку? Есть жалоба? Жми!
Пожаловаться администрации
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.